LuckyWaterFlow.net wordt mogelijk gemaakt door Itlerhilfe OÜ, Lootsa Tn 2a, 11415, Tallinn, Estland
Registeruittreksels kunnen officieel worden ingezienhier. Informatie over het bedrijf en de officiële vergelijking van BTW-nummers vindt u onder § H (a).
§ A. Algemeen, toepassingsgebied
(a) Alle leveringen en diensten van Itlerhilfe OÜ worden uitsluitend verricht op basis van deze Algemene Voorwaarden (hierna ook wel “Voorwaarden” genoemd).
(b) Onze verkoopvoorwaarden zijn uitsluitend van toepassing; Wij zullen geen voorwaarden van de klant erkennen die in strijd zijn met of afwijken van onze Verkoopvoorwaarden, tenzij wij uitdrukkelijk schriftelijk met de geldigheid ervan hebben ingestemd. Onze verkoopvoorwaarden zijn ook van toepassing als wij zonder voorbehoud aan de klant leveren in de wetenschap dat de voorwaarden van de klant in strijd zijn met of afwijken van onze verkoopvoorwaarden.
(c) Alle afspraken die tussen ons en de klant zijn gemaakt ten behoeve van de uitvoering van dit contract, zijn schriftelijk vastgelegd in dit contract.
(d) Itlerhilfe OÜ heeft het recht om deze voorwaarden met een redelijke opzegtermijn te wijzigen of aan te passen. De klant heeft het recht om tegen een dergelijke wijziging bezwaar te maken. Indien de klant niet binnen 4 weken na ontvangst van het bericht van wijziging bezwaar maakt tegen de gewijzigde voorwaarden, zullen de gewijzigde voorwaarden overeenkomstig de mededeling van kracht worden.
(e) Inhoud en definities van bestellingen: LuckyWaterFlow.net met alle subdomeinen is een dropshipping-marktplaats waar geregistreerde “retailers” (B2C-handelaars) en hun vertegenwoordigers artikelen/goederen aanbieden en verkopen aan eindklanten via hun online verkoopkanalen, die vervolgens door hun geselecteerde “leveranciers” (B2B-handelaars) naar de eindklanten worden verzonden. De taak van Itlerhilfe OÜ met *.LuckyWaterFlow.net is om bestellingen van de “retailers” door te sturen naar de geselecteerde “leveranciers”. Voor de bestellingen van de “retailers” aan de door ons bemiddelde “leveranciers” gelden de algemene voorwaarden van de leverancier LuckyWater, welke u als fabrikant kunt vinden onderluckywater.de, gelden voor “retailers” naast onze algemene voorwaarden. Wij behouden ons het recht voor om bepaalde marktplaatsdeelnemers, bedrijfsprofielen of hun aanbiedingen van onze marktplaats te wijzigen of uit te sluiten.
§ B. Aanbieding, aanbiedingsdocumenten, plaatsing van bestelling, beëindiging, herroepingsrecht, gevolgen van herroeping, bijzondere opmerkingen
(a) Aanbiedingen van Itlerhilfe OÜ zijn steeds aan verandering onderhevig en niet bindend.
(b) Als de bestelling moet worden gekwalificeerd als een aanbod volgens § 145 BGB (Duits Burgerlijk Wetboek), kunnen wij deze binnen 2 weken accepteren.
(c) Bij reken- of drukfouten in het aanbod behouden wij ons het recht op correctie voor.
(d) Wij hebben het recht om de overeenkomst op te zeggen als er sprake is van een aanzienlijke verslechtering van de economische omstandigheden van de klant, als er een faillissements- of akkoordprocedure is aangespannen of als de contractpartner in gebreke is met de betaling van een zending.
(e) Het contract komt pas tot stand na onze orderbevestiging of bij uitvoering van de bestelling.
(f) Het contract wordt automatisch verlengd met de betreffende contracttermijn als het niet binnen de in het betreffende aanbod aangegeven termijn door de klant wordt opgezegd.
(g) Annuleringen dienen schriftelijk te geschieden, waarbij verzending per fax voldoende is om aan dit formulier te voldoen.
(h) De klant kan zijn contractverklaring in tekstvorm (bijvoorbeeld brief, fax, e-mail) binnen 14 dagen zonder opgave van redenen herroepen. De termijn begint na ontvangst van deze instructie in tekstvorm, maar niet vóór het sluiten van het contract en ook niet vóór de vervulling van onze informatieverplichtingen op grond van artikel 246 § 2 in samenhang met § 1 lid 1 en 2 EGBGB en onze verplichtingen op grond van § 312g lid 1 zin 1 BGB in samenhang met artikel 246 § 3 EGBGB. Voor de inachtneming van de herroepingstermijn is de tijdige verzending van de herroeping voldoende. De herroeping moet worden verzonden naar:
Itlerhilfe OÜ
Lootsa Tn 2a
11415, Tallinn, Estland
Fax: +49 (0)5774 / 560 999 0
of het bestuur en de vertegenwoordiging aan:
Itlerhilfe OÜ
ter attentie van Gf. Ing. Klaus Schlender
Stationsweg 16
49419 Wagenfeld
(i) In het geval van een effectieve intrekking zullen de door beide partijen ontvangen diensten worden terugbetaald en zullen alle daaruit voortvloeiende voordelen (bijvoorbeeld rente) worden ingeleverd. Als de klant de ontvangen prestatie en voordelen (bijvoorbeeld gebruiksvoordelen) geheel of gedeeltelijk of alleen in verslechterde toestand niet kan teruggeven of afgeven, moet de klant ons het waardeverlies vergoeden. Dit kan betekenen dat u toch aan de contractuele betalingsverplichtingen voor de periode tot aan de herroeping moet voldoen. Aan de verplichtingen tot terugbetaling van betalingen moet binnen 30 dagen worden voldaan. De termijn begint voor de klant met de verzending van uw herroeping, voor Itlerhilfe OÜ met de ontvangst ervan.
(j) Uw herroepingsrecht vervalt voortijdig als de overeenkomst op uw uitdrukkelijke verzoek door beide partijen volledig is vervuld voordat u uw herroepingsrecht heeft uitgeoefend.
(k) Tenzij anders bepaald, is de EU-brede verleggingsprocedure (zie § H) van toepassing op leveringen en diensten binnen het Europese gebied.
§ C. Verplichtingen van de Klant
(a) De klant garandeert Itlerhilfe OÜ dat alle gegevens die de klant aan Itlerhilfe OÜ doorgeeft, volledig en correct zijn. De klant is verplicht om eventuele wijzigingen in zijn gegevens onmiddellijk aan Itlerhilfe OÜ door te geven.
(b) Itlerhilfe OÜ heeft het recht om alle informatie en intentieverklaringen die relevant zijn voor de betreffende contractuele relatie naar het door de klant opgegeven e-mailadres te sturen. De klant garandeert dit regelmatig te controleren op nieuwe berichten.
(c) De klant zal zijn wachtwoorden en andere toegangsgegevens zorgvuldig beheren en ervoor zorgen dat deze geheim blijven. Hij is verplicht zijn wachtwoorden regelmatig te wijzigen, voor zover deze aan hem zijn toegewezen, zal hij deze onmiddellijk wijzigen.
(d) De klant is verplicht te betalen voor alle diensten die veroorzaakt worden door misbruik van de wachtwoorden door derden of het gebruik van de wachtwoorden door derden, voor zover hij daarvoor verantwoordelijk is.
(e) De klant verplicht zich ertoe de hem ter beschikking gestelde middelen zodanig te gebruiken dat de veiligheid en/of beschikbaarheid en/of systeemintegriteit en/of beschikbaarheid van de systemen van Itlerhilfe OÜ niet wordt aangetast.
(f) Itlerhilfe OÜ heeft het recht om systemen of toegangen te blokkeren als de verplichting uit “§ C Verplichtingen van de klant” door de klant of een derde wordt geschonden.
§ D. Prijzen, betalingsvoorwaarden
(a) Tenzij anders vermeld in de orderbevestiging, gelden onze prijzen “af fabriek”, exclusief verpakking; verpakking wordt afzonderlijk gefactureerd.
(b) De wettelijke BTW is niet bij onze prijzen inbegrepen; deze wordt afzonderlijk op de factuur vermeld tegen het wettelijke tarief op de dag van facturering.
(c) Voor de aftrek van een korting is een speciale schriftelijke overeenkomst vereist.
(d) Tenzij anders vermeld in de orderbevestiging, dient de netto koopprijs (zonder aftrek) binnen 14 dagen na factuurdatum te worden betaald. Van toepassing zijn de wettelijke regels met betrekking tot de gevolgen van betalingsachterstand.
(e) De klant heeft alleen recht op verrekening als zijn tegenvorderingen rechtsgeldig zijn vastgesteld, onbetwist zijn of door ons zijn erkend. Bovendien heeft hij het recht een retentierecht uit te oefenen, voor zover zijn tegenvordering op dezelfde contractuele relatie berust.
§ E. Leveringstermijn, levering
(a) Het begin van de door ons opgegeven leveringstermijn is afhankelijk van de opheldering van alle technische vragen.
(b) Het nakomen van onze leveringsplicht veronderstelt voorts de tijdige en behoorlijke nakoming van de verplichting van de klant. Wij behouden ons het recht voor om de niet-uitvoering van het contract te bepleiten.
(c) Indien de klant met de acceptatie in gebreke blijft of door eigen schuld andere medewerkingsplichten schendt, hebben wij het recht om vergoeding van de door ons hierdoor geleden schade te eisen, inclusief eventuele extra kosten. Wij behouden ons het recht voor om verdere claims te doen gelden.
(d) Als de voorwaarden van paragraaf (c) van toepassing zijn, gaat het risico van accidenteel verlies of accidentele verslechtering van het verkoopvoorwerp over op de klant op het moment waarop de klant in verzuim is met de acceptatie of vertraging van de schuldenaar.
(e) Wij zijn aansprakelijk in overeenstemming met de wettelijke bepalingen, voor zover het onderliggende koopcontract een transactie is voor levering op een vaste datum in de zin van artikel 286 (2) nr. 4 van het Duitse Burgerlijk Wetboek (BGB) of artikel 376 van het Duitse Wetboek van Koophandel (HGB). Wij zijn overeenkomstig de wettelijke bepalingen eveneens aansprakelijk, indien de klant als gevolg van een door ons veroorzaakte vertraging in de levering het recht heeft te vorderen dat zijn belang bij de verdere uitvoering van de overeenkomst is opgehouden te bestaan.
(f) Bovendien zijn wij aansprakelijk in overeenstemming met de wettelijke bepalingen, als de vertraging in de levering te wijten is aan een opzettelijke of grove nalatige contractbreuk waarvoor wij verantwoordelijk zijn; schuld van onze vertegenwoordigers of plaatsvervangende agenten zal aan ons worden toegerekend. Als de vertraging in de levering niet te wijten is aan een opzettelijke contractbreuk waarvoor wij verantwoordelijk zijn, is onze aansprakelijkheid voor schade beperkt tot de voorzienbare, typisch optredende schade.
(g) Itlerhilfe OÜ behoudt zich het recht voor om deelleveringen uit te voeren en deze binnen de aangegeven leveringstermijnen te factureren, voor zover dit geen gebruiksnadelen met zich meebrengt.
(h) Indien de klant een bestelling geheel of gedeeltelijk annuleert, kunnen wij 10% van de verkoopprijs claimen voor de kosten die zijn gemaakt bij het verwerken van de bestelling en voor gederfde winst. De klant behoudt zich het recht voor om te bewijzen dat er geen of aanzienlijk minder schade is ontstaan.
(i) Bestellingen kunnen na levering niet meer worden geannuleerd.
§ F. Risico-overdracht, verpakkingskosten
(A) ). Internationale leveringen vinden plaats vanuit Tallinn in Estland (plaats van uitvoering voor externe, digitale, online diensten). Leveringen binnen Duitsland vinden plaats vanuit Wagenfeld in Duitsland (plaats van uitvoering voor goederen en diensten ter plaatse). Bij overdracht van de goederen aan een vervoerder of expediteur gaat het risico – ook bij franco levering op de plaats van bestemming – over op de klant.
(b) Voor het retourneren van emballage gelden aparte afspraken.
(c) Indien de klant dit wenst, dekken wij de levering af met een transportverzekering; de klant draagt de hieruit voortvloeiende kosten.
§ G. Aansprakelijkheid voor gebreken
(a) Claims wegens gebreken van de kant van de klant veronderstellen dat de klant naar behoren heeft voldaan aan zijn verplichtingen om de goederen te inspecteren en gebreken te melden in overeenstemming met § 377 van het Duitse handelswetboek (HGB).
(b) Voor zover het gekochte artikel gebrekkig is, hebben wij, naar eigen goeddunken, recht op nakoming in de vorm van herstel van het gebrek of levering van een nieuw artikel zonder gebreken. Het wegnemen van het gebrek vindt plaats op onze vestigingsplaats. Dit geldt ook als de goederen vóór ons bij de klant zijn geïnstalleerd. Wij dragen geen transport- en reiskosten.
(c) Indien de daaropvolgende prestatie mislukt, heeft de klant het recht om naar eigen goeddunken ontbinding of vermindering te eisen.
(d) Wij zijn aansprakelijk in overeenstemming met de wettelijke bepalingen als de klant schadeclaims indient op basis van opzet of grove nalatigheid, inclusief opzet of grove nalatigheid van onze vertegenwoordigers of plaatsvervangende agenten. Voor zover ons geen opzettelijke contractbreuk wordt verweten, is de aansprakelijkheid voor schadevergoeding beperkt tot de voorzienbare, typisch optredende schade.
(e) Wij zijn aansprakelijk in overeenstemming met de wettelijke bepalingen als wij opzettelijk een wezenlijke contractuele verplichting schenden; in dit geval is de aansprakelijkheid voor schade echter beperkt tot de voorzienbare, typisch optredende schade.
(f) De aansprakelijkheid voor verwijtbaar letsel aan leven, ledematen of gezondheid blijft onaangetast; dit geldt ook voor de verplichte aansprakelijkheid op grond van de Wet Productaansprakelijkheid.
(g) De verjaringstermijn voor claims wegens gebreken bedraagt 12 maanden, gerekend vanaf de risico-overdracht.
(h) De verjaringstermijn in het geval van een verhaal tot levering overeenkomstig §§ 478, 479 BGB blijft onaangetast; deze bedraagt vijf jaar, gerekend vanaf de levering van het defecte artikel.
§ H. Gegevensback-up en virusbescherming
(a) Tenzij hierboven anders bepaald, is aansprakelijkheid uitgesloten. In het bijzonder zijn wij niet aansprakelijk voor eventueel verlies van gegevens tijdens werkzaamheden of activiteiten die in opdracht van de klant worden uitgevoerd. Iedere klant dient vóór het uitvoeren van alle werkzaamheden die door Itlerhilfe OÜ moeten worden uitgevoerd, een databack-up op externe gegevensdragers te maken.
(b) De verantwoordelijkheid voor de dagelijkse controle van goede gegevensback-ups en het updaten van faciliteiten voor virusbescherming ligt uitsluitend bij de klant.
(c) De actualiteit voor de veiligheid van firewall- en VPN-systemen ligt uitsluitend bij de klant.
§ I. Fabrieksgarantie en garantie
(a) Als de fabrikant een garantie verstrekt, bepaalt deze garantie de reikwijdte van onze garantie, dat wil zeggen dat onze garantieverplichting beperkt is tot de inhoud van de garantie. Alle claims die voortvloeien uit de fabrieksgarantie worden overgedragen aan de klant. Onze garantieverplichting vervalt eveneens indien de fabrikant zijn garantieverplichtingen niet nakomt.
(b) Wij wijzen erop dat wij gedeeltelijk systemen verkopen die in het buitenland zijn ontwikkeld en geproduceerd. Deze systemen zijn niet getest volgens de criteria van de Duitse normen, veiligheids- en ongevallenpreventievoorschriften en voldoen hier slechts gedeeltelijk aan. Voor zover dit technisch en economisch verantwoord is, zijn wij bereid dergelijke keuringen van de betreffende systemen op verzoek van de klant en tegen betaling van de meerkosten te laten uitvoeren.
§ J. Totale aansprakelijkheid
(a) Elke verdere aansprakelijkheid voor schade dan voorzien in § F is uitgesloten, ongeacht de juridische aard van de ingediende claim. Dit geldt in het bijzonder voor schadeclaims die voortkomen uit culpa in contrahendo, uit ander plichtsverzuim of uit onrechtmatige daad claims tot vergoeding van schade aan eigendommen overeenkomstig § 823 BGB.
(b) De beperking volgens paragraaf (a) geldt ook als de klant in plaats van een vordering tot schadevergoeding een vergoeding voor nutteloze kosten eist.
(c) Voor zover onze aansprakelijkheid voor schade uitgesloten of beperkt is, geldt dit ook met betrekking tot de persoonlijke aansprakelijkheid voor schade van onze werknemers, vertegenwoordigers en plaatsvervangende agenten.
(d) Aansprakelijkheid voor kortstondige, onbeduidende verstoringen van de verbinding tussen detailhandelaar-, fabrikant- en leveranciersaccounts of voor eventuele nadelen die voortvloeien uit het ongeoorloofde gebruik van uw toegangsgegevens waarvoor u verantwoordelijk bent, is uitgesloten. Dit geldt ook voor eventuele servicestoringen tijdens onderhoudswerkzaamheden; deze geven u geen recht op prijsvermindering, ontbinding of het instellen van aanspraken op schadevergoeding. Voorwaarde voor het verhelpen van storingen en defecten is de tijdige melding ervan. Claims wegens gebreken die niet binnen twee weken nadat u er voor het eerst kennis mee heeft genomen, schriftelijk aan ons zijn gemeld, zijn uitgesloten. Contractuele diensten worden geacht te zijn aanvaard wanneer deze in gebruik worden genomen, maar uiterlijk 3 dagen nadat deze ter beschikking zijn gesteld. Garantie wordt in de eerste plaats verleend door het verhelpen van gebreken. Mocht dit na twee mislukte pogingen uiteindelijk niet lukken, dan heb je recht op vermindering van het loon of op buitengewoon ontslag. Wij zijn alleen aansprakelijk voor schade die voortvloeit uit een grove nalatige of opzettelijke plichtsverzuim of een nalatige schending van de belangrijkste prestatieverplichtingen door ons. De aansprakelijkheid is in ieder geval beperktop de bij het sluiten van de overeenkomst voorzienbare schade, gevallen van overmacht vallen daar niet onder. De verjaringstermijn voor tekortkomingen in de prestatie van Itlerhilfe OÜ wordt teruggebracht tot 12 maanden, tenzij deze op opzet berusten.
§ K. Eigendomsvoorbehoud
(a) De goederen blijven onze eigendom totdat al onze vorderingen op de klant volledig zijn betaald.
(b) Itlerhilfe OÜ heeft na aanmaning het recht om bij betalingsachterstand de geleverde goederen van de klant terug te eisen.
(c) Indien de goederen door de klant verder worden verwerkt, ontstaat er een mede-eigendom naar evenredigheid van de factuurwaarde.
(d) De vorderingen die voortvloeien uit de doorverkoop van de goederen waarop een eigendomsvoorbehoud rust, worden door de klant als zekerheid volledig aan Itlerhilfe OÜ overgedragen.
§ L. Test- en leendiensten
(a) Goederen geleverd voor test- en leendoeleinden blijven eigendom van Itlerhilfe OÜ. De klant heeft de verplichting om de goederen tijdig na het verstrijken van de overeengekomen termijn in de originele staat te retourneren.
§ M Octrooi en auteursrecht
(a) Wij behouden ons de eigendomsrechten en auteursrechten voor op software ontwikkeld door Itlerhilfe OÜ. Zonder onze schriftelijke toestemming mogen zij niet voor derden toegankelijk worden gemaakt. Kopiëren is zonder onze uitdrukkelijke toestemming niet toegestaan.
(b) Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de inbreuk op enig patent of andere eigendomsrechten.
§ N Beleid voor redelijk gebruik
(a) Alle onbeperkte pakketaanbiedingen zijn gebaseerd op het idee van eerlijk gebruik door de klant. Dit gedrag van “eerlijk” gebruik wordt bij alle onbeperkte pakketaanbiedingen verondersteld. Zo vallen de volgende activiteiten van de klant niet onder fair use:
Portalen downloaden, b.v. voor gameservers, patches, cd’s, dvd’s, afbeeldingen etc.
Videoportals b.v. YouTube
Bestanden delen van welke aard dan ook
TOR-servers of andere diensten die kunnen worden gebruikt voor anonimisering
Streamingserver van welke aard dan ook
Overbelastingen van welke aard dan ook die de beperkte middelen zo veel gebruiken dat andere klanten er last van hebben
In geval van overmatig gebruik van middelen behoudt Itlerhilfe OÜ zich het recht voor om de betrokken dienst te beperken, blokkeren en opnieuw te factureren na een eerste vriendelijke hint en na verschillende waarschuwingen.
§ O Kredietinformatie
(a) De klant gaat ermee akkoord dat Itlerhilfe OÜ een kredietcontrole uitvoert en de gegevens permanent opslaat.
§ P Aanvullende overeenkomsten, gedeeltelijke werking
(a) Mondelinge afspraken zijn niet geldig. Dit geldt ook voor de overeenkomst om afstand te doen van schriftelijke vorm. Mocht een bepaling van het contract ongeldig zijn of worden of mocht het contract een leemte bevatten die moet worden opgevuld, dan heeft dit geen invloed op de geldigheid van de overige bepalingen. De partijen verbinden zich ertoe de ongeldige bepaling te vervangen door een geldige bepaling die het economisch doel van de ongeldige bepaling het dichtst benadert. Hetzelfde geldt in geval van een maas in het contract.
§ Q Plaats van jurisdictie, plaats van uitvoering
(a) De bevoegde rechtbank voor alle diensten is Wagenfeld, voor zover dit wettelijk is toegestaan; wij hebben echter ook het recht de klant voor de rechtbank van zijn woonplaats te dagvaarden.
(b) Het recht van de Bondsrepubliek Duitsland is van toepassing op de binnenlandse handel in goederen en diensten ter plaatse bij de klant, en het recht van Estland en de Europese Unie is van toepassing in de EU en internationaal gebied voor internationale diensten en digitale onlinediensten op afstand; de geldigheid van het VN-Verdrag inzake contracten voor de internationale verkoop van goederen is uitgesloten.
(c) Tenzij anders vermeld in de orderbevestiging, is onze vestigingsplaats de plaats van uitvoering.
Deel II: Bijzondere bepalingen voor domeinen, webhosting, e-mail en winkels
§ Een Domeinregistratie
(a) De contractuele relatie die nodig is voor de registratie van het betreffende domein komt rechtstreeks tot stand tussen de klant en de betreffende autoriteit die het domein uitgeeft of de betreffende registrar. Itlerhilfe OÜ treedt uitsluitend op als tussenpersoon in de relatie tussen de klant en de betreffende domeinregistreerder, zonder echter zelf enige invloed te hebben op de toewijzing van het domein.
(b) De opdrachtgever is er volledig verantwoordelijk voor dat het door hem aangevraagde domein geen inbreuk maakt op rechten van derden.
(c) De verschillende topniveaudomeinen (“definitieve afkortingen”) worden beheerd door een verscheidenheid aan verschillende, meestal nationale organisaties. Elk van deze organisaties voor de toewijzing van domeinen heeft verschillende voorwaarden opgesteld voor de registratie en het beheer van de topleveldomeinen, de daarbij behorende subleveldomeinen en de te volgen procedure bij domeingeschillen. Voor zover topniveaudomeinen het onderwerp van het contract zijn, zijn bovendien de overeenkomstige voorwaarden voor de toewijzing van domeinen van toepassing. Voor zover .de-domeinen onderwerp van het contract zijn, zijn de Domeinrichtlijnen van DENIC van toepassing naast de Domeinvoorwaarden van DENIC.
(d) De registratie van de domeinen vindt plaats in een geautomatiseerde procedure, waarbij de gegevens worden doorgegeven aan het betreffende register. De registratie gaat te werk volgens het prioriteitsprincipe, d.w.z. de eerste ontvangen registratie krijgt het domein toegewezen. Itlerhilfe OÜ kan de toewijzing van een besteld domein niet garanderen.
§ B Plichten van de klant
(a) De klant is verplicht volledige medewerking te verlenen aan alle handelingen die nodig zijn voor de registratie, overdracht of verwijdering van zijn domein.
(b) De klant is er als enige verantwoordelijk voor dat een door hem geregistreerd domein en de door hem overgedragen inhoud niet in strijd zijn met de wettelijke wetgeving of inbreuk maken op de rechten van derden. Bij het gebruik van internationale domeinen kan het zijn dat andere nationale rechtssystemen in acht moeten worden genomen.
(c) De Klant verbindt zich ertoe geen domeinen of inhoud aan te bieden die een extremistisch (of extreemrechts) karakter hebben. Dit geldt ook voor links naar pagina’s die dergelijke inhoud bevatten.
(d) Het verzenden van spammails is verboden, dit geldt in het bijzonder voor het verzenden van ongevraagde reclame. Ook is het verboden valse afzendergegevens op te geven bij het versturen van e-mails.
(e) De klant zal de kwantitatieve limiet van inclusieve diensten in acht nemen en deze limiet niet overschrijden, tenzij dit uitdrukkelijk is overeengekomen. Als het inclusieve verkeer voor een pakket met meer dan 10 procent wordt overschreden, zal Itlerhilfe OÜ de klant hiervan op de hoogte stellen. Itlerhilfe OÜ heeft het recht om de klant een overeenkomstig pakket met een hoger verkeersvolume aan te bieden. Indien het contractaanbod door de klant wordt afgewezen, heeft Itlerhilfe OÜ het recht om de contractuele relatie met een opzegtermijn van twee weken te beëindigen.
(f) Als alternatief heeft Itlerhilfe OÜ het recht om een speciaal recht op beëindiging uit te oefenen met een opzegtermijn van twee weken in geval van een verkeersoverschrijding zoals vermeld in 2.5.
(g) Indien de volgens de betreffende registratievoorwaarden voor een domein te verstrekken gegevens onjuist blijken te zijn en Itlerhilfe OÜ op grond van de verstrekte gegevens geen contact met de klant kan opnemen, kan Itlerhilfe OÜ de contractuele relatie zonder voorafgaande kennisgeving beëindigen en het domein laten verwijderen.
§ C Inhoud van de webpagina’s
(a) De klant is verplicht de naam en het adres van zijn zakelijke aanbiedingen op te geven, evenals de naam en het adres van de gemachtigde in het geval van verenigingen van personen en groepen (wettelijke vereiste volgens de Telemediawet).
(b) Met de overdracht van de webpagina’s (aan de aanbieder) ontheft de klant Itlerhilfe OÜ van elke aansprakelijkheid voor de inhoud en garandeert hij uitdrukkelijk geen materiaal door te geven en geen materiaal van derden weer te geven, dat andere personen of groepen personen ter ere van hen kan schaden, denigreren of beledigen. De klant garandeert ook dat hij eventuele vergoedingen die kunnen voortvloeien uit de publicatie van deze gegevens (bijvoorbeeld GEMA-vergoedingen) aan de juiste organisaties zal betalen. Bovendien garandeert de klant uitdrukkelijk geen inhoud of gegevens te publiceren die in strijd zijn met de toepasselijke wetgeving van de Bondsrepubliek Duitsland of die van rechts-extremistische inhoud zijn. Dit geldt ook indien dergelijke inhoud toegankelijk wordt gemaakt via hyperlinks of andere interactieve verbindingen die de klant op sites van derden plaatst. Het is uitdrukkelijk verboden om op welke manier dan ook zogenaamde “massa-e-mails”, “spam-e-mails” of iets dergelijks vanaf de servers van Itlerhilfe OÜ te verzenden.
(c) De kosten voor een blokkering, evenals de kosten voor het bestaande contract, zijn nog steeds voor rekening van de klant in het geval waarin de blokkering werd veroorzaakt door een overtreding van de toepasselijke wetgeving door de klant.
(d) Itlerhilfe OÜ behoudt zich het recht voor om inhoud die de normale werking of de veiligheid van de server in gevaar kan brengen, uit principe te blokkeren of in individuele gevallen de werking ervan te verhinderen.
§ D Merkbescherming van de domeinnaam
(a) De klant garandeert dat, voor zover hem bekend, geen rechten van derden worden geschonden en geen onrechtmatige doeleinden worden nagestreefd door de registratie van de domeinnaam en het overbrengen van zijn webinhoud naar internet. De klant erkent dat hij als enige verantwoordelijk is voor de keuze van de domeinnaam en gaat ermee akkoord Itlerhilfe OÜ te vrijwaren van alle schadeclaims van derden in verband met de domeinnaamregistratie. In het geval dat derden rechten op de domeinnaam doen gelden, behoudt Itlerhilfe OÜ zich het recht voor om de betreffende domeinnaam te blokkeren totdat het geschil door de rechter is beslecht.
§ E Reactie van Itlerhilfe OÜ bij inbreuk op en gevaar voor rechten
(a) Als derden op geloofwaardige wijze beweren dat de inhoud van een internetaanwezigheid of een domein als zodanig hun rechten schendt, of als het op basis van objectief bewijs waarschijnlijk lijkt dat wettelijke bepalingen worden geschonden door domeinen of inhoud, kan Itlerhilfe OÜ de website blokkeren zolang de schending van rechten of het geschil met de derde partij over de schending van rechten voortduurt.
(b) Indien de mogelijke inbreuk wordt gepleegd door een domein, kan Itlerhilfe OÜ ook maatregelen nemen om het domein ontoegankelijk te maken. In gevallen waarin de inbreuk door een domein op grond van objectief bewijsmateriaal zeker lijkt, kan Itlerhilfe OÜ de contractuele relatie zonder voorafgaande kennisgeving beëindigen.
(c) In het geval van extremistische, pornografische of commercieel erotische inhoud kan Itlerhilfe OÜ het contract ook zonder voorafgaande kennisgeving beëindigen in plaats van alleen het domein te blokkeren.
(d) Als de klant spammails verzendt, kan Itlerhilfe OÜ de mailboxen op de e-mailserver tijdelijk blokkeren.
(e) Itlerhilfe OÜ kan e-mails weigeren die naar haar klanten zijn verzonden op basis van objectieve criteria als feiten de veronderstelling rechtvaardigen dat een e-mail schadelijke software bevat (virussen, wormen of Trojaanse paarden, enz.), de informatie over de afzender vals of verhuld is, of het ongevraagde of verkapte commerciële communicatie betreft.
(f) De vordering tot betaling van Itlerhilfe OÜ blijft bestaan zolang een dienst om bovengenoemde redenen is geblokkeerd.
§ F Procedure bij beëindiging van het contract
(a) Voor verwijderingsopdrachten voor domeinen is de handtekening van de domeineigenaar vereist.
(b) Als de klant bij beëindiging geen opdracht geeft tot het verwijderen van een domein, kan Itlerhilfe OÜ het domein na het einde van het contract en het verstrijken van een redelijke termijn terugsturen naar het verantwoordelijke register. Itlerhilfe OÜ wijst er hierbij op dat in dit geval de verplichting van de klant om het register te betalen kan blijven bestaan.
(c) Als alternatief kan Itlerhilfe OÜ het domein na een redelijke periode laten verwijderen.
(d) Indien Itlerhilfe OÜ het contract terecht opzegt wegens wanbetaling of om een belangrijke reden, kan Itlerhilfe OÜ na een redelijke termijn zorgdragen voor de verwijdering van de betreffende domeinen, tenzij de klant anders aangeeft.
§ G Verwijzing naar arbitragecommissie
(a) Volgens de EU treedt er een verordening inzake de online beslechting van consumentengeschillen (de zogenaamde ODR-verordening) in werking. De verordening houdt verband met de Wet op de beslechting van consumentengeschillen (VSBG) die door de Bondsdag in Duitsland is aangenomen, maar is onafhankelijk daarvan rechtstreeks van toepassing in alle Europese lidstaten.
(b) De verordening is bedoeld om de buitengerechtelijke beslechting van geschillen tussen consumenten en online detailhandelaren te bevorderen. Via een online platform van de Europese Commissie heeft de consument bijvoorbeeld de mogelijkheid om klachten over de online handelaar in te dienen en arbitrage aan te vragen bij een bevoegde arbitrage-instantie. Het platform kan echter ook door de handelaar dienovereenkomstig worden gebruikt om geschillen met de klant te beslechten. De achtergrond van dit streven is de soms ineffectieve jurisdictie in sommige Europese lidstaten, die de tenuitvoerlegging van vorderingen door consumenten vertraagt en daarmee tot rechtsonzekerheid leidt.
(c) Hiermee is het Europese bemiddelingsorgaan gekoppeld en wordt daarmee gevolg gegeven aan een verzoek tot deelname van de Europese Commissie. Het orgaan is te vinden ophttps://ec.europa.eu/consumers/odr/en kan worden bezocht in geval van betwisting en moet worden genoteerd, zodat de meningsverschillen vooraf rechtstreeks met de directie kunnen worden opgehelderd.
(d) Achtergrond: Volgens de Wet inzake de beslechting van consumentengeschillen (VSBG) hebben ondernemers die een website exploiteren of algemene voorwaarden gebruiken, de mogelijkheid om de klant vóór het sluiten van de overeenkomst op de website of in de algemene voorwaarden te informeren of u verplicht of vrijwillig deelneemt aan consumentenarbitrage (§ 36 lid 1 nr. 1 VSBG). Participatie kan ook gekoppeld zijn aan bepaalde conflicten of waardegrenzen. De informatie moet gemakkelijk toegankelijk, duidelijk en begrijpelijk zijn. Bedrijven met 10 of minder werknemers zijn vrijgesteld. De afsluitdatum voor de beoordeling is telkens 31 december van het voorgaande jaar.
(e) Itlerhilfe OÜ heeft de instelling dat potentiële conflicten direct en zonder omwegen worden opgelost door het betrekken en contacteren van het management en dat conflicten vooraf direct worden besproken en opgelost. Itlerhilfe OÜ verklaart vrijwillig geen bezwaar te hebben tegen de geschillencommissie en deze op verzoek van de opdrachtgever niet in tweede instantie uit te sluiten, indien naar verwachting wederom conflicten via de directie onoplosbaar zullen zijn.
§ H Registratie Itlerhilfe OÜ in Estland (EU-gebied)
(a) Rechtsvorm is osaühing [besloten vennootschap], (vergelijkbaar met GmBH) met Europese BTW EE102557338. Het EU BTW UST-NR nummer kunt u officieel aanvragen bij het Bundeszentralamt für Steuernhiervoor Estland EE. De Duitse UST-ID van de klant van Itlerhilfe OÜ kan opnieuw worden opgevraagd bij de Europese Commissie VIEShier.
(b) De Duitse UST-ID kan door de klant worden aangevraagd bij de Duitse federale belastingdienst, indien leveringen en diensten dit uitdrukkelijk vereisen.
(c) Zonder Duits BTW-nummer wordt de Estse BTW EE102557338, geldig in het EU-gebied, gebruikt via“Reverse-Charge-procedure” (RCV)voor een wettelijke facturatie in Duitsland in B2B. Dit zorgt ervoor dat de binnenlandse BTW in administratie blijft bij dienstverlening op B2B-gebied. Zie link (Hoofdstuk 2, 2b zie voorbeeld case b) Alle diensten). In dit geval boekt Itlerhilfe OÜ het nettobedrag op de factuur en wordt de BTW vervolgens zoals gebruikelijk aangegeven bij de Belastingdienst in het kader van de voorschotaangifte BTW aan de klant (of groep van bedrijven). De verleggingsprocedure helpt fouten te voorkomen en belastingmisbruik te beperken. Op de factuur moeten onder meer het BTW-nummer van de klant of bedrijvengroep en de BTW van Itlerhilfe OÜ EE102557338 voorkomen. De exacte binnenkomende factuur wordt uitgegeven volgens § 14 Abs. 4 i.V.m. § 14a Abs. 5 UStG. De omzetbelasting wordt hier door de klant of door de bedrijvengroep bij de belastingdienst geclaimd.
(d) Itlerhilfe OÜ kan redelijkerwijs elk type dienst in de IT-omgeving verantwoorden (inclusief programmeren als hoofdactiviteit (62011)). Aanvullende documenten over Itlerhilfe OÜ, zoals registeruittreksels, kunt u hier officieel bekijken, evenals een voorbeeldfactuur RCV volgens de Duitse wet kunt u hier vinden.
Status 02.2023
U kunt onze algemene voorwaarden downloadenhier.